当前位置:ag亚游集团只为非凡 > 新闻资讯 > 公司新闻 >
新闻资讯
公司新闻
这个作文题目就不容易跑题ag亚游集团只为非 发布日期:2019-05-06 07:25 浏览量:

  在翻译这句话时候,调整进行语序,将“欧盟国家安装的风力发电设备”放到前面,而后面是两年数据的对比——从上一年的13%上升到24%。

  “Capital”有首都的意思,在考研真题当中,一般翻译为另一个意思“资本”,比如说,“capitalism”资本主义。

  “generate”在这里并不是“产生”的意思,而是根据文章主旨翻译成“发电”。As much……as固定短语,与“发电”并列

  小作文要点就是先审题,然后再仔细审阅题干中的几点内容要求,然后再去组织语句,分段写作。

  在历年的考研英语线年的英语一翻译难度较大,而16年,17年则相对简单,所以我们有理由可以预测:今年的考研翻译题难度,相对较为适中。

  而本次三模试题当中,翻译题的难度正好处于这个层次,下面我们不妨来看一下:

  literary establishment文学圈,在这句话当中,“establishment”并不是“建立”的意思,这里可以翻译成:一群兴趣一样的人聚在一起,也就是文学圈的意思。而文学圈有很多文学巨匠。

  就好像,去年考研真题当中的“company”,并不能翻译为“公司”的意思,而是应该翻译成“剧团”。

  Trickling on to shelves in the 21st:在这个句子当中,单词trickle是“滴水”的意思,水细细地流的含义。而此处为比喻句,翻译成作品慢慢出现在书店的货架上。

  Dimension:有维度、方面的意思,但是这里面翻译成重要性,即“importance”.

  这道题目当中,要求的是写通知,所以标题可以是“Notice”,当然,也可以自己的实际情况,再根据通知的内容,做个一个总结性的拟题。

  比如,2018年的是考的是“选课话题”,而有很多学生以“创新”为主旨,严格来说,这其实是跑题了。

  比如书,2016年的大作文,则有一个很明确的主题就是:与其只提要求,不如以身作则。这个作文题目就不容易跑题。

微信公众号
电话
4006-256-896

Copyright © 2018-2020 ag亚游集团只为非凡_首页_恭祝发财 版权所有 备案号: